無意識の独り言が教材に!?Unconscious mutterings as teaching material!?

気をつけたい私の口癖と学習者の成長

こんにちは。ご訪問ありがとうございます。

関西生まれ、関西育ちの私。話せる言語は、日本語、少し英語、少しフィンランド語、そして、関西弁。

時々標準語だと思って話していたら、関西弁だった、ということはよくあります。

学習者さんのリピートを聞いて、イントネーションを間違えたかもと思うときも・・・あります。気をつけてはいるのですが・・・。

でも、関西弁でなくても、私が話す独り言のようなものも、学習者さんは聞き取ってしまうんですよね。それをくり返して聞くことで、意味を理解し、気づいたら、私の口癖を、上手に使っている学習者さん。気をつけなければなりません。

今日も、「う-ん、どうかなぁ、そやね~」と何度か言ってしまったのですが、学習者さんは、その度に、上手に言っていました。私の独り言は、かなり早口ですが、聞き取っている学習者さんには、期待しかありません。

でも、この関西弁も含むラフな独り言、注意しないといけませんね。反省です。

では、週末!みなさん、楽しんでください。

Blog形容詞

My verbal habits to be mindful of and learner development

Hello, and thank you for visiting.

I was born and raised in Kansai. The languages I can speak are Japanese, a little English, a little Finnish, and, of course, Kansai dialect.

There are often times when I think I’m speaking standard Japanese, but it turns out I’m actually speaking Kansai dialect.

Sometimes, when I listen to my learners repeating after me, I realize that my intonation might have been off… I try to be careful, though.

However, even when I’m not speaking in Kansai dialect, my learners tend to pick up on my little mutterings. By listening to them repeatedly, they start to understand the meaning—and before I know it, they’re using my favorite phrases perfectly. I really have to watch out!

Today again, I found myself saying “Hmm, I wonder… yeah, that’s true~” several times, and each time, my learner repeated it so naturally. My mutterings are pretty fast, but for those who can catch them, I can only expect great things.

Still, I should be careful about my casual Kansai-style mutterings. I’ll reflect on that.

Well then, it’s the weekend! Everyone, please enjoy yourselves.

Blog形容詞