2025年の伴走終了。
こんにちは。ご訪問ありがとうございます。
私の趣味の一つはサッカーですが、昨日、今年のリーグ戦が終了しました。今年は久しぶりにホームゲームを全試合スタジアムで観戦し、サポーターの一人として全力で応援してきました。寒い日も暑い日も、夜の試合も、一人で足を運び、やり切った一年でした。
そして昨日の最終戦は勝利で締めくくられ、晴れやかな気持ちでシーズンを終えることができました。
また、この一年で何よりうれしかったのは、若手選手たちのめざましい成長です。成長する姿に心を動かされ、応援にも熱が入りました。
サッカーを通して “がんばり続ける人の姿” に感動をもらったこのタイミングで、今日はJLPT の試験日でした。頑張る人に伴走するときの気持ちはサッカーも日本語学習も同じだと感じます。
私の学習者さんも N2 を受験されました。受験された皆さん、手応えはいかがでしたか。日々の努力が発揮できたことを願っています。
スポーツでも勉強でも、一生懸命に取り組む姿にはいつも心を打たれます。
そんな成長の時間をご一緒できたことに、感謝の気持ちでいっぱいです。ありがとうございました。
2025年の伴走は今日で一区切りとなりますが、皆さんが新しい目標に向かって歩んでいく2026年も、引き続き伴走させていただけることに感謝しています。
では、今日を楽しんで!

End of support in 2025.
Hello, and thank you for visiting.
One of my hobbies is soccer, and yesterday the league season came to an end. This year, for the first time in a while, I watched every home game at the stadium and supported the team wholeheartedly as a devoted supporter. Whether it was cold, hot, or a late-night match, I went on my own and truly gave my all throughout the year.
Yesterday’s final match ended in victory, and I was able to finish the season with a bright and satisfied feeling.
What brought me the most joy this year was the remarkable growth of the young players. Their progress moved me deeply and made me cheer even harder.
At this very moment—having been inspired by people who continue to give their best through soccer—today also happened to be the day of the JLPT exam. Supporting people who work hard toward their goals feels the same to me, whether it’s in soccer or in Japanese learning.
One of my students took the N2 exam as well. To everyone who took the test, how did it go? I hope you were able to show the results of your daily efforts.
Whether in sports or in study, seeing people devote themselves wholeheartedly always touches my heart.
I am filled with gratitude for having been able to share this year of growth with all of you. Thank you so much.
My support for 2025 comes to a pause today, but I am grateful to continue walking alongside you as you pursue new goals in 2026.
Enjoy your day!


Contact